I got lips that long to kiss you And keep you satisfied, oooh. Banjjagideon neoui yeppeun nunmangure Nae jageun gaseumsoge ireoke nama U huhoe eopsi geurimcheoreom namajugireul Just call on me, and I'll send it along With love from me to you I got arms that long to hold you and keep you by my side I got lips that long to kiss you and keep you satisfied If there's anything that you want, If there's anything I can do, Just call on me and i'll send it along With love from me to you. Sojunghaetdeon uri pureudeon nareul gieokamyeo Oh that reminds you of our precious green days. Naege neon nae oeropdeon jinan siganeul 빛나는 보석처럼 영원의 약속이 되어, 나에게 넌 초록의 슬픈 노래로 ( Log Out / Change ), You are commenting using your Twitter account. Keep the love-light glowing in your eyes so true. U huhoe eopsi geurimcheoreom namajugireul Hwanhage bichwojudeon haetsari doego Hanpyeonui areumdaun chueogi doego View all posts by kpopsonyeo. Neoege nan haejillyeok noeulcheoreom I understand you had to get your mind right or whatever you was doin' but I'm just curious to know... how you, how you gonna … Neoege nan haejillyeok noeulcheoreom That glistened in your pretty eyes and shine forever. 조그맣던 너의 하얀 손위에 내 작은 가슴속에 이렇게 남아 [Chorus: Kim Dae Young] 수많은 별이 되어 영원토록 빛나고 싶어, For English Lyrics video: https://www.youtube.com/watch?v=9c8wrR0Mprc, Hey there! I would translate it as “days of innocence” or “days of youth” in order to better convey the meeting in English. I want to become the countless stars Fill in your details below or click an icon to log in: You are commenting using your WordPress.com account. [Verse 3: Yoo Yeon Seok] Sumaneun byeori doeeo yeongwontorok binnago sipeo Your translation is beautiful, and I would like to add some meaning to what you have written. Alvin Darling From Me To You lyrics & video : From me to You, Lord, hallelujah. I’m glad you enjoyed my translation. Thanks for your great insights! D7 I got lips that long to kiss you G G5+ And keep you satisfied C Am If there's anything that you want, C G If there's anyhting I can do, F7 Am C G C Just call on me and I'll send it along with love from me to you Harmonica/Guitar Solo C Am From me C G To you. U huhoe eopsi geurimcheoreom namajugireul [Outro: Jeon Mi Do] Binnaneun boseokcheoreom yeongwonui yaksogi doeeo To me, you became the one ray of sunshine That lit up my lonely hours gone by, And became the promise of eternity That glitters like a jewel upon your small white palm. Hope you like them. Chorus: / No e ke nan hae jil nyong no-ul cho-rum / Han pyon yi From me, to you. Mido and Falasol - 너에게 난, 나에게 넌 (Me to You, You to Me) (Romanized) Lyrics: Neoege nan haejillyeok noeulcheoreom / Hanpyeonui areumdaun chueogi doego / … It is in fact why I thought to translate it as “green” instead of “blue”, because just like in Korean, “green” also means “young” and “inexperienced” in English! 너에게 난 해질녘 노을처럼 Sojunghaetdeon uri pureudeon nareul gieokamyeo Hanpyeonui areumdaun chueogi doego [Chorus: Jung Kyung Ho] Me To You, You To Me (The Classic OST) Disclaimer: I DO NOT own the background and audio of this movie clip. The Classic OST – Me to You, You to Me [Eng Translation + Hangul Lyrics], WINNER – Color Ring [Eng Translation + Hangul Lyrics], The Classic OST – The More I love [Eng Translation + Hangul lyrics], https://www.youtube.com/watch?v=9c8wrR0Mprc, TAEMIN – 2 Kids [Lyrics English Translation], Bye Bye Sea – Luminous Stars 야광별 [Lyrics English Translation], It’s Okay to Not Be Okay OST – Little by Little 너라서 고마워 [Lyrics English Translation], LEE HI – HOLO 홀로 [Lyrics English Translation], Painter of the Wind OST – Line of Sight 눈 길 [Lyrics English Translation]. Let me call you "Sweetheart," I'm in love with you. Change ), You are commenting using your Facebook account. So I thought I could stay more faithful to the original by keeping it “green.” But like you said, “days of youth/innocence” does sound much smoother and poetic. U huhoe eopsi geurimcheoreom namajugireul Change ), You are commenting using your Google account. 소중했던 우리 푸르던 날을 기억하며 Read or print original Me To You, You To Me lyrics 2020 updated! 환하게 비춰주던 햇살이 되고 Geurimcheoreom namajugireul, Mido and Falasol - 너에게 난, 나에게 넌 (Me to You, You to Me) (Romanized) Lyrics. ( Log Out / ( Log Out / [Verse 1: Jeon Mi Do] And will remain without regrets like a picture 한편의 아름다운 추억이 되고 That lit up my lonely hours gone by, I'll be happy to help ^^ Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons! As a sad graduation song. [Verse 2: Jo Jung Suk] Neoege nan haejillyeok noeulcheoreom From me to You, Lord, thank You, Jesus. Longing for you all the while, More and more; Longing for the sunny smile, I adore; Birds are singing far and near, Roses blooming ev'rywhere You, alone, my heart can cheer; You, just you. The night Paul and I wrote ‘From Me To You’, we were on the Helen Shapiro tour, on the coach, travelling from York to Shrewsbury. Hanpyeonui areumdaun chueogi doego ( Log Out / Sojunghaetdeon uri pureudeon nareul gieokamyeo I give myself away I give myself away So You can use me I give myself away I give myself away So You can use me I give myself away I give m The word 푸르다 in Korean can mean either blue or green, but just like the word “blue” in English denotes being sad, so 푸르다 denotes not yet being ripe, or youthful innocence. Yes, I’m aware that 푸르다 could have many meanings. Naege neon chorogui seulpeun noraero Niggas be askin' me like, "Man you took all that time off. We weren’t taking ourselves seriously – just fooling around on the guitar – when we began to get a good melody line, and we really started to work at it. Post was not sent - check your email addresses! That glitters like a jewel upon your small white palm. Isn’t that a wonderful coincidence? You were good to me You were good to me, yeah And I'm so used to lettin' go But I don't wanna be alone You were good to me You were good to me, yeah, oh [Bridge: Jeremy Zucker & Chelsea Cutler] God only knows where our fears go Hearts I've broke, now my tears flow You'll see that I'm sorry 'Cause you were good to me You were good to me 반짝이던 너의 예쁜 눈망울에 Jogeumateon neoui hayan sonwie It is one of my favourite songs too. I'm someone who is genuinely interested in Korean language and culture, and these are all my translations of beautiful Korean songs. And keep you by my side. This is one of my favorite songs in Korean. And became the promise of eternity [Chorus: All] Hanpyeonui areumdaun chueogi doego 음 후회없이 그림처럼 남아 주기를, 나에게 넌 내 외롭던 지난 시간을 To me, you remain in my small heart Sorry, your blog cannot share posts by email. Sojunghaetdeon uri pureudeon nareul gieokamyeo William Mcdowell - I Give Myself Away Lyrics. Neoege nan haejillyeok noeulcheoreom A perfect piece of memory like a sunset, 07. So while translating the song to say “our precious green days” is an accurate translation in the technical sense, it sounds odd in English whereas it is natural in Korean. From Me To You chords The Beatles 1963 C Am Da da da da da dum dum da C Am Da da da da da dum dum da C Am If there's anything that you want, C G7 If there's anything I can do, F7 Am C G7 C J Hi! Let me hear you whisper that you love me too. This is for entertainment purposes only. I hope that, to you, I will become That's who You are to me Some people think You just live in cathedrals made of stone But I know You live inside my heart, I know that it's Your home And I've seen You in a …
Hellowater Near Me, Roark's Formulas For Stress And Strain Excel, Kitchenaid Fettuccine Cutter, So3 Co2 Reaction, Structural Engineers Pocket Book Eurocode, Dairy Queen Sarnia, Tle Teachers Guide Grade 9, Inform Policy Definition, Luxury Houses For Rent In Beverly Hills,